The Statutes of Albacina

The Statutes of Albacina

Recorded by Mattia da Salò as the Constitutions of the Friars Minor, called (the Friars Minor) of the Eremetical Life. The First Constitutions of the Capuchin Congregation. Translation by Isidore Mausolf in Round Table of Franciscan Research 7-8(1941-1942) 116-126. He prefaces the translation (p.116, note1): “This translation is made from the Latin as found in the Analecta OFMCap V (1889), pp.13-21, with constant consultation of the Italian version published by the General Curia at Rome in 1913 under title of Le Prime Constituzioni (read Costituzioni) dei Frati Minori Cappuccini di San Francesco. Even a cursory glance will reveal great discrepancies between the two. The translator chose the Latin version because it was published as the authentic version at the command of the Most Reverend Father Bernard of Andermatt, General of the Order. At the same time, the translator has made use of the Italian to clarify the meaning of the Latin text at times, but in no instance has he abandoned the Latin for the Italian version.”

The 1913 Italian text published in Rome was not the work of Edouard d’Alençon. In Liber Memorialis Ordinis Minorum Capuccinorum, Rome, 1928, p.339, note 1 Edouard d'Alençon states: “Nota bene. Haec impressio pluries nobis adscripta fuit, sed absque fundamento. Partem quidem habuimus in illa paranda, monumenta Archivi generalis deferendo Prooemii scriptori: sed nil amplius. Tacere non possumus quod novam partitione, in articulos improbavimus, quum serranda fuisset Boveriana divisio. Cuique suum. Nacta occasione publice haec voluimus declamare. F.ED.AL.” As he indicates, the Latin version in the Analecta OFMCap is from Boverio’s “faithful” Latin translation of the Italian and follows his numbering [Boverius vol.I(1932)117-125]. With Melchiorre da Pobladura’s publication of the Origo et progressus ordinis fratrum minorum capuccinorum by Paolo da Foligno [MHOMC VII, 1955] there appeared an earlier Italian transcription of the Statutes of Albacina (pp. 58-73) with its own numbering. Except for some slight variations Paolo’s version corresponds with that published in Italian by Mattia da Salò, Historia Cappuccina, pars prima, [Monumenta Historica Ordinis Minorum Capuccinorum V, 1946] 158-172, the earliest found version to date. Mattia’s manuscript text is the version of the Statutes of Albacina that appear in Constitutiones ordinis fratrum minorum capuccinorum saeculorum decursu promulgatae, VOL. I, Constitutiones Antiquae (1529-1643), Editio anastatica, Romae, Curia Generalis OFM Cap, 1980, pages 18-31. An Italian translation with the Latin text may also be found in Costanzo Cargnoni, I Frati Cappuccini I, nn.81-223.

Download the Statutes of Albacina here (65kb).